- مشاركات أعضاء NHGGASKI
- الجنس :
المساهمات : 8
تقييم : 0
تاريخ التسجيل : 04/01/2022
الأداة (と):
2022-01-04, 13:38
وظيفة أخرى للأداة (と):
لقد تعلّمنا سابقاً أنَّ الأداة (と) تُستخدم بمعنى (وَ) لِعطف الأسماء.
私はラーメンと寿司を食べます。
(わたしはラーメンとすしをたべます。)
(أنا أتناول "رامين" و"سوشي".)
دعونا نكتشف الآن وظيفة إضافية للأداة (と). فهي تأتي بمعنى (مع) في الصيغة التالية:
subject (الفاعل) + は + شخص + と + المفعول به + を + الفعل
私は友達とラーメンを食べます。
(わたしはともだちとラーメンをたべます。)
(أنا أتناول "رامين" مع صديقي.)
وليس (أنا أتناول "صديقي" و"رامين".)
نستخدم أداة الاستفهام (誰、だれ) أي (مَن) والأداة (と) للسؤال "مع مَن تفعل شيئاً ما؟" باستخدام الصيغة التالية:
誰 (だれ) + と + الفعل + か
誰とお茶を飲みますか。
(だれとおちゃをのみますか。)
(مع مَن تشرب الشاي؟)
誰と運動しますか。
(だれとうんどうしますか。)
(مع من تتمرن؟)
لقد تعلّمنا سابقاً أنَّ الأداة (と) تُستخدم بمعنى (وَ) لِعطف الأسماء.
私はラーメンと寿司を食べます。
(わたしはラーメンとすしをたべます。)
(أنا أتناول "رامين" و"سوشي".)
دعونا نكتشف الآن وظيفة إضافية للأداة (と). فهي تأتي بمعنى (مع) في الصيغة التالية:
subject (الفاعل) + は + شخص + と + المفعول به + を + الفعل
私は友達とラーメンを食べます。
(わたしはともだちとラーメンをたべます。)
(أنا أتناول "رامين" مع صديقي.)
وليس (أنا أتناول "صديقي" و"رامين".)
نستخدم أداة الاستفهام (誰、だれ) أي (مَن) والأداة (と) للسؤال "مع مَن تفعل شيئاً ما؟" باستخدام الصيغة التالية:
誰 (だれ) + と + الفعل + か
誰とお茶を飲みますか。
(だれとおちゃをのみますか。)
(مع مَن تشرب الشاي؟)
誰と運動しますか。
(だれとうんどうしますか。)
(مع من تتمرن؟)
- مشاركات أعضاء NHGGASKI
- الجنس :
المساهمات : 8
تقييم : 0
تاريخ التسجيل : 04/01/2022
شرح: を و も
2022-01-04, 13:38
الأداتان (を、o) و (も、mo):
نستخدم الأداة الدالة على المفعول به (を) بعد المفعول به مباشرةً. مثلاً في الجملة (أنا أتناول السوشي) المفعول به هنا هو (السوشي) لذلك يكون متبوع بالأداة (を). ويجب أن نتذكر بأن الفعل في اللغة اليابانية يقع في نهاية الجملة، لذا سنجد الفعل بعد المفعول به.
私は寿司を食べます。
(わたしはすしをたべます。)
(watashi wa sushi o tabemasu.)
(أنا أتناول السوشي.)
الأداة (も) والتي تعني (أيضاً/كذلك)، تستخدم للدلالة على التشابه. نستخدم الأداة (も) بدلاً من (は、wa) لنقول أنّ شخصاً آخر يقوم بالعمل نفسه.
私は寿司を食べます。田中さんも寿司を食べます。
(わたしはすしをたべます。たなかさんもすしをたべます。)
(watashi wa sushi o tabemasu. tanaka san mo sushi o tabemasu.)
(أنا أتناول السوشي. تاناكا يتناول السوشي أيضاً.)
بوسعنا أيضاً أن نستخدم الأداة (も) بدلاً من الأداة الدالة على المفعول به (を) بمعنى (كذلك) وذلك عندما يكون الفاعل هو نفسه في كلتا الجملتين. في هذه الحالة عادةً لا نقوم بتكرار الفاعل في الجملة الثانية.
私は寿司を食べます。ラーメンも食べます。
(わたしわすしをたべます。ラーメンもたべます。)
(watashi wa sushi o tabemasu. Raamen mo tabemasu.)
(أنا أتناول السوشي. (أنا) أتناول الرامين كذلك.)
نستخدم الأداة الدالة على المفعول به (を) بعد المفعول به مباشرةً. مثلاً في الجملة (أنا أتناول السوشي) المفعول به هنا هو (السوشي) لذلك يكون متبوع بالأداة (を). ويجب أن نتذكر بأن الفعل في اللغة اليابانية يقع في نهاية الجملة، لذا سنجد الفعل بعد المفعول به.
私は寿司を食べます。
(わたしはすしをたべます。)
(watashi wa sushi o tabemasu.)
(أنا أتناول السوشي.)
الأداة (も) والتي تعني (أيضاً/كذلك)، تستخدم للدلالة على التشابه. نستخدم الأداة (も) بدلاً من (は、wa) لنقول أنّ شخصاً آخر يقوم بالعمل نفسه.
私は寿司を食べます。田中さんも寿司を食べます。
(わたしはすしをたべます。たなかさんもすしをたべます。)
(watashi wa sushi o tabemasu. tanaka san mo sushi o tabemasu.)
(أنا أتناول السوشي. تاناكا يتناول السوشي أيضاً.)
بوسعنا أيضاً أن نستخدم الأداة (も) بدلاً من الأداة الدالة على المفعول به (を) بمعنى (كذلك) وذلك عندما يكون الفاعل هو نفسه في كلتا الجملتين. في هذه الحالة عادةً لا نقوم بتكرار الفاعل في الجملة الثانية.
私は寿司を食べます。ラーメンも食べます。
(わたしわすしをたべます。ラーメンもたべます。)
(watashi wa sushi o tabemasu. Raamen mo tabemasu.)
(أنا أتناول السوشي. (أنا) أتناول الرامين كذلك.)
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى