هل الكاتاكانا فقط للكلمات الأجنبية؟
2022-01-04, 13:13
هل تتمحور وظيفة الكاتاكانا فقط في كتابة الكلمات الأجنبية؟
يجدر الإشارة إلى أنّ المعلومة التي تقول أن الكاتاكانا فقط للكلمات الأجنبية معلومة ناقصة، فللكاتاكانا عدة استعمالات أخرى من بينها:
ألفاظ المحاكاة الصوتية
فعلى الرغم من أن الكلمات مثل バラバラ أو ギリギリ أو バタバタ وغيرها، هي كلمات يابانية إلا أنه مجمع عليها لسبب ما أن تكتب بالكاتاكانا.
الرغبة في التشديد على كلمة أو لفت النظر إليها
كثيرا ما تجد المحادثات ممزوجة بالكلمات اليابانية المكتوبة بالكاتاكانا، على سبيل المثال كلمة "أحمق" التي تكتب バカ بدل ばか، بالنسبة للياباني قراءة كلمة "أحمق" بالكاتاكانا لها وقع أقوى في نفسه عن كتابتها بالهيراغانا.
اسماء الحيوانات والنصوص العلمية
غالبا اسماء الحيوانات تكتب بالكاتاكانا رغم أنها كلمات يابانية أصيلة، فتجد القطة ネコ بدل 猫 وتجد الثعبان ヘビ بدل 蛇، ان بحثت في يوتيوب ستكتشف أن هناك فرقا شاسعا بين البحث عن الحيوان بالكاتاكانا والبحث عنه بالهيراغانا.
بالإضافة أنه في النصوص والمقالات العلمية، تستعمل الكائنات الحية الكاتاكانا، فحتى كلمة "إنسان" تجد أنها تكتب ヒト بدل 人.
قراءة الأونيومي (القراءة الصينية)
تجد أن المعاجم تعتمد الكاتاكانا لنطق الأونيومي للكانجي، بينما تعتمد الهيراغانا لنطق الكونيومي، بينما يستخدمان كلاهما في الكلمات اليابانية.
إذا الكاتاكانا ليست حكرا على الكلمات الأجنبية، بل إن اللغة اليابانية لغة مرنة، ويمكنك كتابة أي كلمة تريدها بالكاتاكانا بشرط التنبه إلى المواقف والأصول المعمول بها، فلا يمكنك مثلا كتابة كلمة بالكاتاكانا في رسالة عمل رغبة في التشديد عليها، لأن ذلك يعتبر تصرفا غير لائق.
يجدر الإشارة إلى أنّ المعلومة التي تقول أن الكاتاكانا فقط للكلمات الأجنبية معلومة ناقصة، فللكاتاكانا عدة استعمالات أخرى من بينها:
ألفاظ المحاكاة الصوتية
فعلى الرغم من أن الكلمات مثل バラバラ أو ギリギリ أو バタバタ وغيرها، هي كلمات يابانية إلا أنه مجمع عليها لسبب ما أن تكتب بالكاتاكانا.
الرغبة في التشديد على كلمة أو لفت النظر إليها
كثيرا ما تجد المحادثات ممزوجة بالكلمات اليابانية المكتوبة بالكاتاكانا، على سبيل المثال كلمة "أحمق" التي تكتب バカ بدل ばか، بالنسبة للياباني قراءة كلمة "أحمق" بالكاتاكانا لها وقع أقوى في نفسه عن كتابتها بالهيراغانا.
اسماء الحيوانات والنصوص العلمية
غالبا اسماء الحيوانات تكتب بالكاتاكانا رغم أنها كلمات يابانية أصيلة، فتجد القطة ネコ بدل 猫 وتجد الثعبان ヘビ بدل 蛇، ان بحثت في يوتيوب ستكتشف أن هناك فرقا شاسعا بين البحث عن الحيوان بالكاتاكانا والبحث عنه بالهيراغانا.
بالإضافة أنه في النصوص والمقالات العلمية، تستعمل الكائنات الحية الكاتاكانا، فحتى كلمة "إنسان" تجد أنها تكتب ヒト بدل 人.
قراءة الأونيومي (القراءة الصينية)
تجد أن المعاجم تعتمد الكاتاكانا لنطق الأونيومي للكانجي، بينما تعتمد الهيراغانا لنطق الكونيومي، بينما يستخدمان كلاهما في الكلمات اليابانية.
إذا الكاتاكانا ليست حكرا على الكلمات الأجنبية، بل إن اللغة اليابانية لغة مرنة، ويمكنك كتابة أي كلمة تريدها بالكاتاكانا بشرط التنبه إلى المواقف والأصول المعمول بها، فلا يمكنك مثلا كتابة كلمة بالكاتاكانا في رسالة عمل رغبة في التشديد عليها، لأن ذلك يعتبر تصرفا غير لائق.
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى